К проекту «Японский сонет» В рамках проекта «Японский сонет» Валдис Дубулт попросил меня оценить трехстишия с точки зрения хайку http://stihi.ru/2010/04/09/9168.
1
кусты сирени.
вновь аромат знакомый
подарит встречу
...................................................Фомин Алексей
http://www.stihi.ru/2010/04/10/3815
Технику хайку автор частично понимает. Строчки читаются хорошо, причем вторая – общая. Это плюсы.
Минусы:
1) «аромат» в хайку не может дарить, нужно стараться избегать даже косвенной персонификации; поэтому это трехстишие;
2) «подарит» - будущее время лучше не использовать, действие в хайку – настоящее;
3) дарить в хайку можно лишь предметы, а не «встречу»;
4) хайку – композиция материальных (желательно отстоящих друг от друга) явлений; здесь же аромат является следствием «сирени». Вот, например,
Зал для заморских гостей
Тушью благоухает…
Белые сливы в цвету.
………………….Бусон, перевод Веры Марковой
Автор также хочет передать аромат слив. Отметим, что само слово «аромат» в хайку не используется, но является ассоциативным мостом, связывающим «зал для гостей» и «сливы в цвету».
2
Фонтан с полудня
хозяин в мокрой шляпе
пластом на крыше
…..............................................Евгеньева Елена
http://www.stihi.ru/2010/04/10/5274
Хороший автор, и если бы не следование форме, можно было написать и чуть лучше:
фонтан
с полудня в мокрой шляпе
пляжник
Здесь возникают две хорошие «четвертые» строчки:
1) «фонтан с полудня» (специально не смотрю текст сонета, чтобы он не оказывал на меня влияния) мне напоминает почему-то Петергоф, где фонтаны включаются и отключаются;
2) «фонтан с полудня в мокрой шляпе» - шикарно для хайку, где явно нельзя сравнивать.
Скелет хайку я называю хайкеткой. Здесь хайкетка:
фонтан
мокрая шляпа
Открытие автора – именно эта хайкетка.
Видно, что автор талантлив, и вынужден в угоду форме жертвовать красотой хайку. Думаю, для хайку в сонетах нужно дать послабление, впрочем, это мысли про себя.
3
на тонких ветках
набухли почки. завтра
услышу шёпот
.................................................Бойко Олег
http://www.stihi.ru/2010/04/10/5904
Идея хорошая: сопоставить рост почек с шепотом, но реализована идея с ошибкой. В хайку не нужно употреблять ни будущего времени, ни прошедшего. Из ничего возникла тройная ошибка:
1) употребление прошедшего времени «набухли»,
2) употребление будущего времени «услышу»,
3) смешение времен,
4) если есть возможность, лучше использовать единственное число.
Употребление словосочетания «набухли почки» имеет и другой смысл, в сочетании с «завтра услышу шёпот» он немного проявляется. На эту тему я сочинил бы так:
бутон тюльпана
чуть заметно качается
дорогая люстра
Избежал бы слова «почки», искал бы внешнее сходство «бутона» и «люстры» (люстра как бы раскрывшийся бутон, и в то же время мы замираем, когда качается люстра(шепот)), всего и не перечислишь...
Теперь понятно, что из трех произведений лишь одно можно назвать хайку:
Фонтан с полудня
хозяин в мокрой шляпе
пластом на крыше
…..............................................Евгеньева Елена
http://www.stihi.ru/2010/04/10/5274
Оставшиеся трехстишия имеют свои сильные и слабые стороны. Так трехстишие Фомина Алексея более технично (предметность, строчки цельные), а трехстишие Бойко Олега более идейное (сопоставляются рост почек и шепот).
Игорь Шевченко.
Авторизируйтесь на сайте для того чтобы иметь возможность добавлять комментарии. |