ИГЭ-5 по «Манъёсю» - Cтатьи о хайку - Статьи 
Регистрация
Восстановление пароля
Блог Игоря Шевченко

ИГЭ-5 по «Манъёсю»
ИГЭ-5 по «Манъёсю»

           Игровой Экзамен, кратко: ИГЭ. ИГЭ-5 является продолжением статей
«ИГЭ-1» (21 вопрос) http://stihi.ru/2011/05/31/4017,
«ИГЭ-2» (11 вопросов) http://stihi.ru/2011/06/02/2831,
«ИГЭ-3» (9 вопросов) http://stihi.ru/2011/06/04/7432,
«ИГЭ-4» (10 вопросов) http://stihi.ru/2011/06/07/6922.
           Титанический труд Анны Глускиной заслуживает не просто внимания любителей японской поэзии и культуры, а всестороннего изучения. Вопросы и ответы ИГЭ-5 составлены исключительно по комментариям Анны Глускиной к пятой книге «Манъёсю» (пер. с японского, вступительная статья и комментарии Анны Глускиной, М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1970-1971 гг).
         В ИГЭ-5 предлагается еще 11 вопросов. На очереди – ИГЭ-6.
         Статья «ИГЭ» составлена из «загадок» моей жене на прогулках по набережной реки Волги. Желаю и читателям отвечать на вопросы ИГЭ, прогуливаясь с любимым человеком, на семейном отдыхе, на пляже, в дороге и т. д.

ВОПРОСНИК ИГЭ-5 (по песням №№ 793-906)
ВОПРОСЫ  №№ 52-62
****************************************************************************
          По древней японской мифологии существовали духи двух родов: злые (арамитама) и добрые (нигимитама). Среди добрых в свою очередь различались «сакимитама» (духи счастья) и «кусимитама» (???).
ВОПРОС  № 52:

Какие духи назывались словом «кусимитама»?
*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: ДУХИ ЧУДЕС
б: ДУХИ СПОКОЙСТВИЯ
в: ДУХИ БЛАГОДЕНСТВИЯ
г: ДУХИ МУДРОСТИ



***************************************************************************
ВОПРОС  № 53:

Где находился загробный мир у древних японцев?
*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ
б: НА НЕБЕСАХ
в: В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ И НА НЕБЕСАХ
г: МЕЖДУ НЕБЕСАМИ И ПОДЗЕМНЫМ ЦАРСТВОМ






****************************************************************************
              В буддийских представлениях о загробной жизни также есть путь на небеса. Вера в бессмертие души, в переселение душ и круговорот жизни и смерти определила шесть дорог для уходящего из этого мира: три хороших пути и три плохих. Один из хороших путей — это путь на небеса. Еще два пути — это переселение души в титана (асура) и в ...

ВОПРОС  № 54:

Назовите третий хороший путь (по буддийским представлениям) переселения души для уходящих из этого мира?

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: В ПРИЗРАКА
б: В ЧЕЛОВЕКА
в: В ЛЕШЕГО
г: В РУСАЛКУ






*****************************************************************************
           В буддийских представлениях о загробной жизни также есть путь на небеса. Вера в бессмертие души, в переселение душ и круговорот жизни и смерти определила шесть дорог для уходящего из этого мира: три хороших пути и три плохих. Плохие пути — это путь в ад, переселение души в “голодного черта” (гаки) и в ???

ВОПРОС  № 55:

Назовите третий плохой путь (по буддийским представлениям) переселения души для уходящих из этого мира?

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

А: В БАБУ ЯГУ
Б: В КОЩЕЯ
В: В ДРАКОНА
Г: В ЖИВОТНОЕ






****************************************************************************
          В древней Японии была должность прорицателя или гадателя (онъёси или омуёдзи, а также ураноси).
ВОПРОС  № 56:

Служащим какого управления являлся прорицатель?

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

А: управления внутренних дел
Б: управления, ведающего гаданиями
В: управления личных дел императора
Г: управления, ведающего гражданскими делами






****************************************************************************
          В 713 г. императрица Гэммё направила специальный указ собирать самые разнообразные сведения о провинциях, в том числе записывать сказания о событиях древности, предания, легенды и т. п., в результате чего были созданы “Фудоки” — географические, этнографические и топографические описания провинций.

ВОПРОС  № 57:

Кому в период написания «Манъёсю» вменялось в обязанность записывать и собирать предания, связанные с данной местностью?

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: ГУБЕРНАТОРАМ ПРОВИНЦИЙ
б: СЕКРЕТАРЮ УПРАВЛЕНИЯ ДЕЛАМИ ПРИ ГОСУДАРСТВЕННОМ СОВЕТЕ
в: ПОМОЩНИКУ МИНИСТРА В МИНИСТЕРСТВЕ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ СТАТИСТИЧЕСКОГО ВЕДОМСТВА
г: НАЛОГОВЫМ ИНСПЕКТОРАМ






***************************************************************************
ВОПРОС  № 58:

Как называли согласно китайской книги церемоний династии Чжоу (1122—247 гг. до н. э.) “Чжоу-ли” коня выше 8 чи (чи—0,32 м)?

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

А: ТИГРОМ
Б: СЛОНОМ
В: ДРАКОНОМ
Г: ПТИЦЕЙ ФЕНИКС





*****************************************************************************
“Три основы” — конфуцианское понятие о трех основных взаимоотношениях, на которых зиждутся устои общественного порядка: взаимоотношения государя и подданных, взаимоотношения родителей и детей…

ВОПРОС  № 59:

Какое третье основное взаимоотношение, на котором зиждутся устои общественного порядка?
*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ГРАЖДАНАМИ И ФИСКАЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ
б: ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ГРАЖДАНАМИ И СИЛОВИКАМИ
в: ОТНОШЕНИЯ СОБСТВЕННОСТИ
г: ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ МУЖЕМ И ЖЕНОЙ





****************************************************************************

ВОПРОС  № 60:

Закончите высказывание из китайской классической книги “Луньюй” (представляющей собой запись высказывания Конфуция и его учеников, появившуюся в 450 г. до н. э.): “Мудрые люди радуются воде, добродетельные радуются ???”

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: ОЧАГУ
б: ЗЕМЛЕ
в: ГОРАМ
г: ЛЮДЯМ






*****************************************************************************
В Японии при измерении небольших длин использовались слова «бу», «сяку» и «сун».

ВОПРОС  № 61:

Какое из нижеприведенных соответствий правильное?
Сяку — 30,3 см; сун — 3,03 см; бу — 3,79 мм; кин — 600 г; рё — 1/16 часть кина. (т.1, c. 584, п. 813)

*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: БУ – 3. 79 мм, СЯКУ – 30.3 см, СУН – 3.03 см  
б: БУ – 30.3 см, СЯКУ – 3. 79 мм, СУН – 3.03 см
в: БУ – 3.03 см, СЯКУ – 30.3 см, СУН – 3. 79 мм
г: БУ – 3.03 см, СЯКУ – 3. 79 мм, СУН – 30.3 см




*****************************************************************************
        Согласно буддийским учениям “Восемь великих страданий”, слагаются из четырех страданий бытия: 1) жизнь, 2) смерть, 3) старость, 4) болезни,
и из четырех страданий, заключающихся в чувствах и действиях:
5) разлучаться с тем, кого любишь, 6) встречаться с тем, кого ненавидишь,
7) искать и не находить и …
ВОПРОС  № 62:

Какое последнее, восьмое, великое страдание, заключающееся в чувствах и действиях?
*****************************************************************************
четыре варианта ответа, лишь один из которых правильный:

а: РАСКРЫВАТЬ ЛИЧНЫЕ ТАЙНЫ  
б: ИСПЫТЫВАТЬ МУКИ СОВЕСТИ
в: ЕСТЬ МЯСО И НОСИТЬ ШКУРЫ УБИТЫХ ЖИВОТНЫХ
г: ПЕРЕЖИВАТЬ О ВОЛЬНОМ ИЛИ НЕВОЛЬНОМ УБИЙСТВЕ НАСЕКОМЫХ








*****************************************************************************
ОТВЕТЫ
*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 52:
а: ДУХИ ЧУДЕС

        …По древней японской мифологии (см. “Кодзики”) существовали духи двух родов: злые (арамитама) и добрые (нигимитама). Среди добрых в свою очередь различались духи счастья (сакимитама) и духи чудес (кусимитама).

                                                          «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 584, п. 813)






*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 53:
в: В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ И НА НЕБЕСАХ

           На первый взгляд в последних двух песнях некоторое противоречие: в первой речь идет о подземном царстве, во второй — дороге на небеса. Однако у древних японцев одновременно существовало два представления о загробном мире: и подземное царство, и “путь на небеса”.

                                                          «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 597, п. 906)







*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 54:
б: В ЧЕЛОВЕКА

             В буддийских представлениях о загробной жизни также есть путь на небеса. Вера в бессмертие души, в переселение душ и круговорот жизни и смерти определила шесть дорог для уходящего из этого мира: три хороших пути и три плохих. Один из хороших путей — это путь на небеса. Еще два пути — это переселение души в титана (асура) и в человека.

                                                            «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 597, п. 906)









*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 55:
Г: В ЖИВОТНОЕ

            Плохие пути — это путь в ад, затем переселение души в животное и в “голодного черта” (гаки).
                                                     «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 577, п. 736)

            Голодные черти (гаки) — изображения грешников в виде скелетообразных фигур, которые устанавливаются в буддийских храмах для устрашения верующих.

                                                           «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 573, п. 608)










*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 56:
Б: управления, ведающего гаданиями

          Полагают, что полная фамилия Исобэ. Занимал должность прорицателя (или гадателя) в Дадзайфу (онъёси или омуёдзи, а также ураноси); являлся служащим управления, ведающего гаданиями (онъёре), предсказывал судьбу по звездам, определял при помощи гадания подходящие участки для построек, посевов и т. п.  
  
                                                        «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 587, п. 836)











*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 57:
а: ГУБЕРНАТОРАМ ПРОВИНЦИЙ

         В период М. губернаторам провинций вменялось в обязанность записывать и собирать предания, связанные с данной местностью.

                                                      «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 593, п. 868-870)









*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 58:
В: ДРАКОНОМ

            “Эх, коня бы сейчас, что подобен дракону...” — образ из китайской книги церемоний династии Чжоу (1122—247 гг. до н. э.) “Чжоу-ли” (древнейшая часть четвертой книги пятикнижия), где конь выше 8 чи (чи—0,32 м) считался драконом, т. е. это было обозначение для лучших скакунов.

                                                             «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 582, п. 806)









*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 59:
г: ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ МУЖЕМ И ЖЕНОЙ

          “Три основы” — конфуцианское понятие о трех основных взаимоотношениях, на которых зиждятся (сохранена орфография оригинала - ИШ) устои общественного порядка: взаимоотношения государя и подданных, взаимоотношения родителей и детей и взаимоотношения мужа и жены. “Пять учений”, или “пять принципов”, являются также конфуцианским понятием, это: долг — для отца, забота — для матери, дружба — для старшего брата, послушание — для младшего брата и сыновняя почтительность — для детей.

                                                          «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 580, п. 800)













*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 60:
в: ГОРАМ

            “Мы общаемся лишь с водою, и сердце наше радуется горам” — это выражение перекликается с фразой из китайской классической книги “Луньюй” (представляющей собой запись высказывания Конфуция и его учеников, появившуюся в 450 г. до н. э.), где сказано: “Мудрые люди радуются воде, добродетельные радуются горам”.

                                                      «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 589, п. 853)










*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 61:
         а: БУ – 3. 79 мм, СЯКУ – 30.3 см, СУН – 3.03 см  

Сяку — 30,3 см; сун — 3,03 см; бу — 3,79 мм; кин — 600 г; рё — 1/16 часть кина.

                                                           «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 584, п. 813)








*****************************************************************************
ОТВЕТ на ВОПРОС № 62:
б: ИСПЫТЫВАТЬ МУКИ СОВЕСТИ

         “Восемь великих страданий”, согласно буддийским учениям, слагаются из четырех страданий бытия: жизнь, смерть, старость, болезни, и из четырех страданий, заключающихся в чувствах и действиях: разлучаться с тем, кого любишь, встречаться с тем, кого ненавидишь, искать и не находить и испытывать муки совести.

                                                     «Манъёсю», пер. Анны Глускиной, (т.1, c. 580, п. 804-805)
*****************************************************************************

«15» июня 2011 г
Авторизируйтесь на сайте для того чтобы иметь возможность добавлять комментарии.

  

Идея и организация - Игорь Шевченко
Программирование - Мочалов Артём
Графика - Александр Карушин

Яндекс.Метрика