Загадки первых переводчиков хайямиады  Часть 1. Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897)  выдержки  «Писем из Персии» (1886) 63стр - Cтатьи о хайку - Статьи 
Регистрация
Восстановление пароля
Блог Игоря Шевченко

Загадки первых переводчиков хайямиады  Часть 1. Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897)  выдержки  «Писем из Персии» (1886) 63стр
                                               Загадки первых переводчиков хайямиады
                                    Часть 1. Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897)
                                                   выдержки  «Писем из Персии» (1886)

          Постепенно  я приступаю к изложению своего взгляда на рубаи, как жанр, и на Хайямиаду вообще. Вполне ожидаемо, что мой взгляд отличается от, если так можно выразится, официального. Приглашаю любого хайямоведа (или рубаиведа) оппонировать мне. В связи с тем, что Владимир Кириленко не стал судить конкурс, я и ему предложил поучаствовать со мной в дискуссии по первым переводчикам. Если оппонентов не будет, то, безусловно, «я и один справлюсь» со своими проблемами, так же как это произошло в жанре хайку. Хронологию переводов http://www.stihi.ru/2014/01/05/1953 я буду дополнять полными (без купюр) текстами первоисточников. С тем, чтобы все могли их читать и иметь своё мнение. В Ленинке меня заверили, что авторское право не распространяется на книги, изданные до 1912 года. Книги первых переводчиков, косвенно имеющих отношение к рубаи или к Персии, буду давать конспективно (выдержками) с тем, чтобы читатели могли увидеть личность переводчика.
            Пока считается, что первым переводчиком хайямиады является Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897). Якобы он написал в 1886 году рукописную книгу «Омар Хайям» с прозаическими переводами. Евгений Михайлович окончил Московский университет, Лазаревский институт восточных языков, владел четырнадцатью языками. Был дипломатом в Персии, потом понижен до служащего акцизного ведомства. Жена, Софья Васильевна  Белозёрская  (урожденная Саблина) (1860 - 1921) окончила московский Институт благородных девиц, получив там музыкальное образование. Одна из их дочерей, Любовь Евгеньевна Белозёрская (1895-1987), была второй женой Михаила Булгакова.
            Проблема номер один найти рукописную книгу «Омар Хайям». Я её ищу, и как только найду, оставлю все дела и выложу. Эта книга даст ответ на многие вопросы. Вполне возможно, что некоторые из так называемых первых переводчиков являются просто, если так можно выразиться, рифмачами. Т. е. они просто зарифмовали текст квалифицированно поданный Евгением Михайловичем Белозёрским. Второй вопрос, который мучает меня, почему Евгений Михайлович Белозёрский не стал рифмовать свои переводы, ведь у него вышли два сборника стихотворений: «На заре»(1886) и «От души сердца»(1894). Вероятно, он сам дал ответ, но мы его не знаем.
             Книга, которую я предлагаю вниманию была написана Е. М. Белозёрским в 1886 году и издана Военной Типографией «въ зданiи Главнаго Штаба». Автор реально был в Персии и живо интересовался культурой этой страны в принципе. Я не исключаю возможности приобретения какой-либо рукописи а-ля Хайям.
             По мере сил, постараюсь опубликовать как можно больше страниц этой книги. В заглавии буду указывать номер страницы, на которой остановился. Букву ять буду заменять на «е». Мой сайт поддерживает эту букву, но я ориентируюсь на Стихи.ру

***********  шмуцтитул ************  шмуцтитул **********  шмуцтитул ***********

                                                    Евгений Белозерскiй
  
                        
                                                    ПИСЬМА ИЗЪ ПЕРСИИ.
        
                                                    ____________________
                                          
                                                         С.-ПЕТЕРБУРГЪ
                                           Военная Типографiя, въ зданiи Главнаго Штаба
                                                                    1886.

                        ____________________________________________________
                               Печатано по распоряженiю Военно-Ученаго Комитета Главнаго Штаба
                        ____________________________________________________

********  страница 1 ***************  страница 1 **************  страница 1 ********

                           ПИСЬМА ИЗЪ ПЕРСIИ ОТЪ БАКУ ДО ИСПАГАНИ
                                                             1885-86 г.
                                                      Е. Белозерскаго.
                                                              _______
                                      
          Путь отъ Москвы до Баку настолько известенъ, что я не буду описывать его, но, прежде чемъ начать говорить о Персiи, мимоходомъ скажу несколько словъ о Баку, самомъ важномъ торговомъ пункте на Каспiйскомъ море, который иностранцы называют «Прикаспiйской Марселью». Город Баку, безспорно, одинъ изъ самыхъ красивыхъ приморскихъ городовъ Россiи, живописно расположенъ по береговому склону залива Каспiйскаго моря; своими довольно высокими, сделанными изъ местнаго сераго камня домами, онъ уже издали привлекаетъ къ себе вниманiе путешественника, а целая масса плавающих и стоящихъ на якоряхъ судовъ и пароходовъ разныхъ размеровъ и величинъ придаютъ ему какой-то очаровательный видъ. Только что нашъ пароходъ «Михаилъ», замечательный своей качкостью, прекраснымъ ходомъ, чистотой и донельзя грубымъ капитаномъ г. Михельсономъ, причалилъ къ пристани, какъ громадная орда загорелыхъ и оборванныхъ персiянъ-носильщиковъ волной хлынула на палубу и внутрь парохода и просто силой начала рвать багажъ изъ рукъ пассажировъ, которые отбивались какъ могли и съ яростью защищали свои пожитки. Оффицiанты съ парохода и прислуга толкали персiянъ въ шею; въ воздухе стояли крики и брань самаго крепкаго свойства. Мы сейчасъ почувствовали, что прибыли въ Азiю. Персiяне, заполонивши наши чемоданы, потащали ихъ на себе въ гостиницы, а мы волей-неволей пошли за ними пешкомъ. Вотъ ужъ правда-то, что городъ, то норовъ. Баку безспорно персидскаго происхожденiя и значитъ «отъ ветра разрушающiйся» (бадъ-куба – бадъ-ку - баку). Въ немъ безспорно главное местопребыванiе богатыхъ персидскихъ купцовъ и средоточiе персидской торговли. Масса бакинскихъ домовладельцевъ -

********  страница 2 ***************  страница 2 **************  страница 2 ********
персiяне, что очень дурно отзывается на городскомъ хозяйстве: составляя большинство гласныхъ, они упорно и систематически мешаютъ проведенiю очень важныхъ меропрiятiй думы. Напримеръ, известно, сколько времени тянулся вопросъ о мостовыхъ, теперь Впрочемъ благополучно разрешенный; а вопросъ о водопроводе тянется до сихъ поръ, хотя городъ положительно безъ воды, значитъ, и безъ должной чистоты и растительности. Конечно, не трудно догадаться, насколько это полезно для города въ гигiеническомъ отношенiи.
              Нельзя не сказать несколькихъ словъ похвалы Бакинской набережной, которая могла бы служить украшенiемъ любого города Россiи. Гуляя по ней, невольно останавливаешься на одной высокой башне, которая теперь обращена въ маякъ и съ которой связано интересное преданiе объ одномъ хане и его дочери прекрасной Гюльнаре. Я думаю, что не утомлю читателя, если передамъ это преданiе. Одинъ ханъ имелъ дочь, прекрасную Гюльнару, которая была хороша отъ рожденiя и съ каждымъ годомъ хорошела ещё более. Ханъ-отецъ влюбился въ неё, влюбился той безумной старческой страстью, которая, какъ последняя вспышка огня на пожаре, темъ и опасна, что последняя. Старикъ пробовалъ сблизиться съ дочерью, но она была непреклонна. Неудача еще больше разжигала страсть отца; онъ терялъ самообладанiе и наконецъ сделался до такой степени назойливъ, что Гюльнара видела необходимость на что-нибудь решиться; чтобы выиграть время, она придумала хитрость.
       - Отецъ, сказала она: построй мне такую башню, въ которой я была бы одна и куда никто не смелъ бы иметь доступа.
          Старикъ объяснилъ это въ свою пользу, былъ въ восторге и сейчасъ же велелъ выстроить башню въ некоторомъ разстоянiи отъ берега моря, такъ чтобы къ ней нужно было подъезжать въ лодке. Башня начала подниматься изъ воды и расти в высь, а ханъ радовался и млелъ отъ ожиданiя. Наконецъ, башня готова и прекрасная Гюльнара переселилась в нее. Нетерпеливый старикъ поспешилъ прiехать къ своей дочери, отпустилъ лодку и съ юношескимъ замиранiемъ сердца, предвкушая сладость счастья, поднялся по лестнице на верхъ башни въ светлицу Гюльнары.

********  страница 3 ***************  страница 3 **************  страница 3 ********
Когда последняя увидала новыя настоянiя своего отца, она открыла окно на море и сказала:
      - «Нет, отец, не видать тебе своей Гюльнары», и бросилась въ море. Такъ погибла прекрасная, чистая Гюльнара и своей решительной смертью увековечила свое имя въ памяти потомства.
           Съ правой стороны Баку, въ версте разстоянiя, находится такъ называемый «Черный город», где обрабатывается нефть, идущая по чугуннымъ трубамъ изъ Балаханы, за восемь верстъ отъ города. Когда ветеръ со стороны Чернаго города, то въ Баку положительно дышать нельзя отъ дыму.
           Быть въ Баку и не побывать на нефтяныхъ колодцахъ равняется преступленiю. Поэтому я былъ особенно радъ, получивъ приглашенiе отъ одного персидскаго генерала поехать съ нимъ компанiей на заводъ Кокорева въ Сураханы и оттуда въ Балаханы. Въ то время уже начался самый строгiй мусульманскiй постъ «рамазанъ», строго запрещающiй пребывающимъ дома мусульманамъ самыя незначительныя излишества въ пище; но тотъ же постъ за то разрешаетъ все, даже вино, путешествующимъ правовернымъ. Подъ такимъ-то предлогомъ персидскiй генералъ и совершилъ путешествiе изъ Тифлиса въ Баку по железной дороге и, конечно, после того, во имя Магомета, уже не стеснялъ себя едой и питiемъ.
                                                                          
********  страница 6 ***************  страница 6 **************  страница 6 ********
                                                                            
Утромъ мы снялись съ якоря и направились въ Мешедессеръ, конечный пунктъ нашего плаванiя и первый для нашего путешествiя по Персiи. Почти начиная съ Чикишляра, весь персидскiй берегъ покрытъ прекраснымъ лесомъ.
                                                                                                                                    
Признаюсь, мне сделалось какъ-то тяжело на душе. Хотя я много путешествовалъ, но всегда имелъ дело съ Европой, а теперь въ первый разъ готовился вступить на почву настоящей Азiи безъ всякихъ прикрасъ. Раздумывать было поздно и, вспомнив персидскую пословицу: «Не раскаивайся въ томъ, что делаешь добровольно» (ходъ кярдара тадбиръ нистъ), решился выпить чашу до дна.
                                                                          
********  страница 7 ***************  страница 7 **************  страница 7 ********
                                                                            
… мы были хорошо приняты и хорошо угощены местнымъ, довольно плохимъ, виномъ, съ неизбежнымъ армянскимъ блюдомъ колоракомъ. Гг. Панеевы выстроились здесь на арендныхъ условiяхъ, потому что, говорили они, русскiе подданные по Туркманчайскому договору не имеютъ права прiобретать въ Персiи землю въ собственность, но персидское правительство обязано отводить желающимъ поселиться на персидской почве 400 кв. саженъ земли, безъ права однако продавать ее. Насколько это справедливо, не знаю, но думаю, что гг. Панеевы говорятъ правду, так как имъ фактически приходилось иметь дело съ персидскими правилами и порядками. Насколько дики подобныя правила въ отношенiи русскихъ подданныхъ – очевидно само собой, особенно въ виду  того, что тысячи персiянъ живутъ у насъ и имеютъ недвижимую собственность. Въ нашихъ интересахъ желательно было бы, чтобы те, кому это ведать надлежитъ, обратили должное и серьезное вниманiе на такiе унизительныя для русскаго имени ограниченiя и исправили что нужно. Если все это правда, то надо только удивляться, что подобныя нелепости могутъ существовать съ 1829 года!                                                                
                                                                              
********  страница 8 ***************  страница 8 **************  страница 8 ********
                                                                            
Все персидскiя воды и рыбныя ловли сданы въ аренду астраханскому купцу г. Лiанозову за 50 т. тумановъ, около 200 т. рублей. По понятiямъ персiянъ, осетръ, севрюга, лососина, белуга – собачья рыба (сакъ-маи), т. е. поганая рыба; за то они сами едятъ маи-азадъ, свободную рыбу, - родъ форели и для этого у того же г. Лiанозова арендуютъ реки и ручьи, где эта рыба водится!
                                                                            
            Верстахъ въ двадцати отъ Мешедессера находится Барфрушъ, по торговле второй городъ во всей Персiи. Онъ съ стотысячнымъ населенiемъ и, какъ все азiатскiе города, представляетъ кучу безъ порядка набросанныхъ глиняныхъ домовъ и узенькiя, преузенькiя улицы, по которымъ часто нельзя разъехаться двумъ всадникамъ, не рискуя сломать себе ногу. Мы остановились въ каком-то грязномъ караванъ-сарае безъ всякихъ удобствъ, безъ всякой мебели, съ глинянымъ поломъ и безъ прислуги. Это, какъ я узналъ отъ окружающихъ, еще прелесть въ сравненiе съ темъ, что насъ ожидало. Заманчивая перспектива путешествовать по Персiи.

********  страница 17 *************  страница 17 *************  страница 17 ********
                                                                        
На следующiй день мы попали въ армянскую баню, потому что персiяне ни за что не пустятъ невернаго, который имъ опоганитъ все.
                                                                        
Все караван-сараи обыкновенно начинаются и оканчиваются воротами въ арабскомъ стиле, съ цветными изразцами. Цвета изразцовъ подобраны съ замечательнымъ вкусомъ
                                                                        
********  страница 22 *************  страница 22 *************  страница 22 ********
                                                                        
…собака и свинья въ глазахъ мусульманина – самыя презренныя животныя…
                                                                        
     Одинъ изъ лучшихъ большихъ городовъ Персiи есть безспорно Испагань. «Исфаганъ – несфэ джаганъ», - съ гордостью говорятъ испаганцы, что скромно значитъ: «Испагань – полмiра»  
      Если читатель, поверивъ персидской пословице, вообразитъ себе Испагань городомъ, съ широкими чистыми улицами, съ громадными магазинами, то онъ жестоко ошибется. Все улицы
********  страница 23 *************  страница 23 *************  страница 23 ********
безъ исключенiя узки, грязны; по обеимъ сторонамъ ихъ открытыя отверстiя помойныхъ ямъ, изъ которыхъ несетъ страшнымъ зловонiемъ   Отсутствiе выходящихъ на улицу фасадовъ домовъ придаетъ городу видъ какого-то кладбища  За редкими исключенiями все дома въ одинъ этажъ и построены изъ высушеннаго на солнце кирпича. Конечно, постройки изъ подобнаго матерiала держатся, благодаря сухости воздуха; въ нашемъ климате оне не выдержали бы и году. Благодаря всюду употребляемой глине, на улице такъ много пыли, что достаточно сделать сто шаговъ, чтобы «поседеть».  
                                                                        
********  страница 34 *************  страница 34 *************  страница 34 ********
                                                                        
Возьмёмъ теперь живопись, и мы столкнемся съ такимъ же явленiемъ, какъ и въ архитектуре: въ персидской картине играютъ важную роль краски и главное действующее лицо, которое нарочно представляется больше, чемъ даже позволяетъ величина картины; за то идея, перспектива и рисунокъ не играютъ въ ней никакой роли. И здесь опять персiянинъ вылился вполне: все его внутреннее ничтожество и пустота душевная прикрываются одеждой яркихъ цветовъ и внешней казовой роскошью. Можетъ быть, мы будемъ счастливее въ песне, этомъ зеркале и мериле народной поэзiи. Нацiональныхъ музыкальныхъ инструментовъ въ нашемъ смысле слова нетъ, но есть только свирель, собственно две камышевыя дудочки, которыя вставляютъ в ротъ подъ угломъ и на которыхъ выигрываютъ въ удивительно однообразныхъ звукахъ бедныя содержанiемъ песни, в которыхъ обыкновенно говорится – какъ одинъ увезъ девицу, а другой погнался за ними и убилъ противника или самъ закололъ себя кинжаломъ съ горя. Въ пенiи песенъ обыкновенно играетъ роль не мотивъ, а долгая трель, какое то задерживанiе словъ въ горле, что производитъ на васъ убiйственно раздражающее впечатленiе,
********  страница 35 *************  страница 35 *************  страница 35 ********
такъ, что вы не знаете куда деться отъ этой мертвящей музыки.
                                                                        
За столько-то часовъ до заката или до восхода солнца – это обыкновенная формула, употребляемая высшими персидскими сановниками, когда у нихъ спрашиваютъ позволенiя представиться, будь то персiянинъ или европеецъ.
                                                                        
********  страница 39 *************  страница 39 *************  страница 39 ********
                                                                        
Эту свою общую мысль его высочество пояснилъ следующимъ образомъ: «Если нашъ крестьянинъ узнаетъ, что за воровство только сажаютъ въ тюрьму и даютъ хлебъ и воду, а за убiйство ссылаютъ, то завтра надо будетъ всю Персiю посадить в тюрьму. Мы пока должны действовать страхомъ, - другихъ средствъ еще нетъ у насъ». Не правда ли, эти слова принца ярко иллюстрируютъ современное положенiе Персiи?
                                                                        
********  страница 46 *************  страница 46 *************  страница 46 ********
                                                                        
              Положенiе христiанъ, собственно армянъ, и положенiе евреевъ до Зеллэ-султана было самое жалкое: фанатизмъ персiянъ былъ такъ великъ, что запрещалось христiанамъ въ дождливую погоду входить въ городъ, чтобы стекавшею съ платья водой или каплями не осквернить правоверныхъ! Еще примеръ: во время пожара въ Энзели персiяне отказывались заливать свои дома изъ ведеръ армянъ! Съ евреями было еще хуже.
                                                                          
********  страница 56 *************  страница 56 *************  страница 56 ********
                                                                          
             Религiозны ли Персiяне? Что я слышалъ и виделъ, все говоритъ противъ ихъ религiозности. Одна половина населенiя узко фанатична, а другая ни во что не веритъ – ни въ Магомета, ни въ рай, ни в адъ, но, боясь мести муллъ, ревниво следящихъ за правоверными, внешнимъ образомъ совершаетъ все религiозные обряды и предписанiя. Такъ, въ рамазанъ правовернымъ предписано поститься съ трехъ часовъ утра до заката солнца. Передъ людьми они постятся, но дома наедаются до отвала и, конечно, только темная масса постится какъ следуетъ. Даже женщины, всюду самый религiозный элементъ, здесь, говорятъ, очень индифферентны къ религiи.
                                                                          
********  страница 57 *************  страница 57 *************  страница 57 ********
                                                                          
              Мне приходилось встречать персiянъ разныхъ профессiй и положенiй, которые читали довольно основательно евангелiе и открыто признавались въ томъ, что ихъ пленяетъ его простота. Они чаще всего цитируютъ следующiе места: «Оскверняетъ не входящее в уста, но исходящее изъ устъ» и «Возлюби ближняго своего, какъ себя самого». Мне, вообще, думается, что если бы евангелiе читалось и толковалось въ школахъ, то черезъ какiя-нибудь двадцать, тридцать летъ въ Персiи произошелъ бы громадный религiозный расколъ. Въ данное же время тамъ не замечается никакого внутренняго движенiя. Это пока царство сна
********  страница 58 *************  страница 58 *************  страница 58 ********
и  отсутствiя всякой энергiи. Сама жизнь, веками вставленная въ известныя рамки, течетъ такъ сказать по необходимости; вообще, нетъ того живительнаго духа, который на все налагаетъ печать оживленiя и здоровой энергiи.
                 Теперь перейдёмъ къ тому, какъ заключаются браки въ Персiи. Вследствiе невозможности видеть девушку-невесту, прибегаютъ къ свахамъ, которыя, подобно нашимъ въ купечестве, шныряютъ изъ дома въ домъ и знаютъ всевозожныя подробности о невесте, ея характере, состоянiи родителей и прочее. Родственники и родственницы желающего жениться тоже наводятъ справки, и въ конце концовъ получаются настолько обстоятельныя сведенiя, что женихъ заранее приблизительно знаетъ портретъ, красоту или отсутствiе ея у своей будущей невесты. Затемъ начинается серьезное дело сватовства и условiй. Родные обеихъ сторонъ собираются въ доме невесты, равно какъ и женихъ, котораго отецъ невесты принимаетъ, провожаетъ въ комнату, где собралось общество, а самъ удаляется и не принимаетъ участiя въ заключенiи контракта, поручивъ это родственникамъ и предварительно определивъ размеры того, что они должны требовать. Контрактъ заключается въ присутствiи муллы. Въ Персiи не какъ у насъ въ Европе: приданое и свадебные расходы платитъ женихъ, а не невеста; кроме того, женихъ платитъ еще отцу невесты такъ называемое ширбаха – плата за молоко, за воспитанiе. И это еще не все: женихъ долженъ приготовить для невесты калымъ, без чего онъ не получитъ ея. Калымъ – это родъ залога, обезпеченiя невесты въ будущемъ: если мужъ захотелъ бы прогнать свою свою жену или развестись съ ней, то онъ обязанъ выплатить ей калымъ сполна. Если же жена уйдетъ изъ дома  сама, то теряетъ право на полученiе калыма обратно. Калымъ состоитъ въ томъ, что на имя невесты записываются некоторыя драгоценности, мебель и другое имущество, все это подписывается женихомъ въ описи, называемой акдъ-намэ, подписывается имъ и удостоверяется или скорее утверждается местными властями. Родители невесты, получивъ опись, торжественно вечеромъ отправляютъ невесту, после обряда благословенiя муллой, къ жениху – этимъ и исчерпываются главныя подробности при
********  страница 59 *************  страница 59 *************  страница 59 ********
заключенiи брака въ Персiи. Конечно при этомъ есть масса другихъ подробностей, недоступныхъ для иностранца, напримеръ, какъ вводятъ невесту и жениха въ спальню.
             Сколько женъ можетъ иметь персiянинъ? Законныхъ женъ по Корану только четыре, которыя называются акди, за то незаконныхъ, сикэ, сколько угодно, хоть тысячу. Кроме описанного мной заключенiя брака, въ Персiи есть еще одно замечательное явленiе, что можно жениться на какой угодно срокъ, хоть на месяцъ, хоть на несколько дней! Надо заметить при этомъ, что дети, происходящiя отъ этого брака, считаются законными. Такой обычай Персiи аналогиченъ съ Японiей. Что же нужно, чтобы заключить подобный бракъ? То же самое, что уже описано мной, т. е. свадебныя издержки, ширбаха, калымъ и подарки платьемъ и проч. Одна возможность такого удивительнаго брака указываетъ уже на жалкое положенiе персидской женщины. Дорогая цена, которую женихъ платитъ за невесту, въ сущности вовсе не дорога, потому что онъ прiобретаетъ себе рабыню и игрушку; зажиточные классы такъ и смотрятъ на жену, а бедные ценятъ ее поскольку она можетъ делать въ доме, - словомъ, по ея полезности. Такимъ образомъ, персидская женщина не имеетъ подходящаго и приличнаго для себя места въ доме, потому что она въ сущности ничто. Вся жизнь ея, все помыслы должны быть направлены къ удовлетворенiю одного человека; вне его у нея нетъ и не можетъ быть жизни. Она поэтому только то, что сделаетъ изъ нея мужъ: или гонимое нелюбимое существо, вся жизнь котораго только ради страданiй, или фаворитка, которая можетъ прiобрести такое влiянiе на мужа, на ходъ его делъ, на всю жизнь дома, что ея приходится бояться, передъ ней дрожать. Если бы мужъ и жена не сошлись характерами, то они могутъ и развестись: нигде разводъ такъ не легокъ, какъ у мусульманъ, стоитъ последнему только сказать: уалла! (клянусь Богомъ!) и все сделано, разводъ данъ, жена можетъ уходить. Повторенная же три раза эта клятва безапеляцiонна, а потому самая страшная. Если мужъ отсылаетъ жену, то онъ обязанъ, какъ мы сказали, возвратить ей калымъ; если же жена сама уходитъ, то она теряетъ право и на калымъ и на детей. Если мужъ и оставитъ
ей детей, то
********  страница 60 *************  страница 60 *************  страница 60 ********
только до трехлетняго возраста. После развода и мужъ и жена имеютъ право жениться и выходить замужъ. Разведенная женщина не имеетъ права выйти замужъ раньше сорока дней после развода, а вышедшая замужъ вдовой не имеетъ права после развода выйти замужъ раньше ста тридцати дней. Въ чемъ смыслъ этихъ сроковъ, я не могъ добиться. Богатые и знатные персiяне имеютъ по-многу женъ, но бедняки имеютъ обыкновенно одну, потому что большее ихъ число значительно увеличиваетъ издержки дома.
             Гаремъ это – святилище для персiянъ и тюрьма для персiянокъ. Доступъ въ гаремъ никому не дозволяется. Если бы даже самъ шахъ позволилъ себе это, то вся Персiя посмотрела бы на такое деянiе, какъ на насилiе.
             Персидская женщина въ гареме обыкновенно проводитъ время за своимъ туалетомъ, румянится, белится, подкрашиваетъ и выводитъ дугой брови, соединяя ихъ вместе, что производитъ ужасно скверное, отталкивающее впечатленiе на европейца. Кроме того, въ гаремахъ высшей знати, женщины налепляютъ себе на лицо и лобъ сусальное золото, потомъ снимаютъ его частями такъ, чтобы на лбу образовалось нечто въ роде дерева или какая-нибудь фигура и т. д., этотъ способъ украшенiя видела въ гареме важнаго персидскаго сановника въ Испагани одна русская дама, делавшая какъ-то визитъ въ гаремъ. Персiянки носятъ кисейныя или шелковыя рубашки, потомъ лифъ нечто въ роде жилета съ светлыми пуговицами и широкiя, какъ паруса, шальвары, собранныя и застегнутыя у ступни ноги.
                Кстати, тутъ нужно сказать и о женщине вне гарема. Сколько разъ мне ни приходилось въ городахъ или деревняхъ видеть персидскихъ женщинъ близко, все оне бывали всегда въ одномъ и томъ же костюме: прямо на голое тело надета ситцевая кофточка, застегнутая редко насаженными пуговицами; подъ ней коротенькая, еле покрывающая колена юбка, собранная въ складки на талiи и имеющая видъ колпака отъ лампы. Ноги съ коленъ голыя, на ступняхъ маленькiя безпятыя туфли. Такъ обыкновенно одеты и молодыя, и старыя. Благодаря подобному костюму, при каждомъ движенiи женщины обнажается ея тело, что производитъ очень непрiятное впечатленiе. Такъ какъ она всегда  
********  страница 61 *************  страница 61 *************  страница 61 ********
выходитъ подъ покрываломъ, то не особенно и заботится о своемъ костюме. Когда персiянка выходитъ на улицу, то лицо свое покрываетъ белой чадрой съ кисеей для глазъ, а на себя накидываетъ длинную и широкую, обыкновенно синюю накидку, подъ которой синiя шальвары, такъ что вся ея фигура представляетъ изъ себя большихъ размеровъ  сигару съ головою въ виде шара.
                Действительно-ли такъ красива персидская женщина, какъ говорятъ про нее? Я опишу ее въ общихъ чертахъ, и пусть всякiй решитъ – да или нетъ. Обыкновенно невысокаго роста, съ очень круглой небольшой головой, съ широкимъ лунообразнымъ лицомъ, - это идеалъ персидской красоты, - съ черными бровями, съ красивыми черными глазами, съ небольшимъ носомъ и ртомъ, едва заметнымъ подбородкомъ и неинтеллигентнымъ выраженiемъ лица.
                 Персидская женщина лишена всякаго воспитанiя, чаще всего даже вовсе безграмотна; редкiя изъ нихъ выучиваются кой-чему, посещая школу только до семилетняго возраста. Поэтому заранее можно думать о грубости ея въ обращенiи и въ разговорахъ съ другими. Такимъ образомъ, вовсе неудивительно, что когда вышеупомянутая русская дама, после осмотра гарема, увидала его владыку, последнiй спросилъ ее: «Ну, что, мои жены не наговорили ли глупостей или хуже того? Вы, ведь, знаете, - продолжалъ онъ, - наши женщины не видятъ общества и не знаютъ, что прилично и что неприлично». Разсказываютъ, что ведущiяся въ гареме речи для непривычнаго уха могутъ показаться крайне безцеремонными.
                                                                        
********  страница 61 *************  страница 61 *************  страница 61 ********
выходитъ подъ покрываломъ, то не особенно и заботится о своемъ костюме. Когда персiянка выходитъ на улицу, то лицо свое покрываетъ белой чадрой съ кисеей для глазъ, а на себя накидываетъ длинную и широкую, обыкновенно синюю накидку, подъ которой синiя шальвары, такъ что вся ея фигура представляетъ изъ себя большихъ размеровъ  сигару съ головою въ виде шара.
                Действительно-ли такъ красива персидская женщина, какъ говорятъ про нее? Я опишу ее въ общихъ чертахъ, и пусть всякiй решитъ – да или нетъ. Обыкновенно невысокаго роста, съ очень круглой небольшой головой, съ широкимъ лунообразнымъ лицомъ, - это идеалъ персидской красоты, - съ черными бровями, съ красивыми черными глазами, съ небольшимъ носомъ и ртомъ, едва заметнымъ подбородкомъ и неинтеллигентнымъ выраженiемъ лица.
                 Персидская женщина лишена всякаго воспитанiя, чаще всего даже вовсе безграмотна; редкiя изъ нихъ выучиваются кой-чему, посещая школу только до семилетняго возраста. Поэтому заранее можно думать о грубости ея въ обращенiи и въ разговорахъ съ другими. Такимъ образомъ, вовсе неудивительно, что когда вышеупомянутая русская дама, после осмотра гарема, увидала его владыку, последнiй спросилъ ее: «Ну, что, мои жены не наговорили ли глупостей или хуже того? Вы, ведь, знаете, - продолжалъ онъ, - наши женщины не видятъ общества и не знаютъ, что прилично и что неприлично». Разсказываютъ, что ведущiяся въ гареме речи для непривычнаго уха могутъ показаться крайне безцеремонными.
                                                                        
********  страница 62 *************  страница 62 *************  страница 62 ********
                                                                        
                 Въ Персiи, какъ и у насъ, есть обычай, что религiозные и думающiе о своей смерти люди еще при жизни готовятъ себе саванъ для погребенiя. Для этого они покупаютъ дорогую парчу и посылаютъ ее или въ Комъ, или въ Кербеля, или даже въ Мешхедъ, где за известную плату и съ известными церемонiями освещаютъ ее и возвращаютъ лицу по принадлежности, которое и хранитъ ее до своей смерти.
                 Есть еще одинъ видъ похоронъ въ Персiи, но довольно редкiй по своей дороговизне и доступный только богатымъ людямъ. Некоторыя лица завещаютъ хоронить себя въ священныхъ для персiянъ местахъ, которыя я только что назвалъ. Тогда составляется процессiя изъ родныхъ и знакомыхъ и даже изъ техъ, кому нужно быть въ данномъ месте по деламъ, берется провизiя, со всемъ
********  страница 63 *************  страница 63 *************  страница 63 ********
необходимымъ въ дороге до кальяна включительно, и процессiя целыя недели идетъ къ цели, постоянно увеличиваясь въ числе сопровождающихъ ее. Подобныя процессiи конечно заставляютъ говорить о себе, о покойнике и объ его доме. Это желанiе блеснуть во что бы то ни стало называется ташакуссъ. Персiяне,  и при жизни большiе охотники бросать пыль въ глаза, очевидно, не оставляютъ своей привычки и по смерти…
                 Что касается персидскихъ кладбищъ, то они помещаются обыкновенно въ самыхъ городахъ или на окраинахъ и своимъ видомъ производятъ необыкновенно тягостное впечатленiе. Представьте себе, что вы попадаете на некоторое возвышенiе, на которомъ кроме небольшихъ узкихъ плитъ изъ известняка, стоящихъ торчмя или лежащихъ по направленiю отъ запада къ востоку, вы ничего не видите: ни цветка, ни травинки, ни куста, ни решетки, ни ограды! Полнейшее запустенiе и заброшенность.
                                                                     __________
                  Нетъ ничего печальнее персидскихъ городовъ. Это отчасти происходитъ отъ узкихъ улицъ, но главная причина, несомненно, архитектура домовъ: извне это какiе-то короба, сделанные изъ сушеннаго на солнце кирпича.  Во всякомъ доме есть бируни,
прежнее диванъ-ханэ, для прiема гостей. Кроме того, есть еще гендерунъ, женское отделенiе, собственно гаремъ, куда постороннiй не смеетъ проникнуть; но бываетъ, хотя и редко, что хозяинъ изъ особаго расположенiя къ гостю вводитъ его туда. Отделенiе для мущинъ – марденэ. Для многочисленной прислуги обыкновенно имеется особое помещенiе, довольно грязное. Въ зажиточныхъ домахъ полъ покрытъ толстымъ войлокомъ, сверхъ котораго посреди комнаты разстилается коверъ, не достигающiй стенъ, где
********  страница 64 *************  страница 64 *************  страница 64 ********

«11-15» января 2014 г
Авторизируйтесь на сайте для того чтобы иметь возможность добавлять комментарии.

  

Идея и организация - Игорь Шевченко
Программирование - Мочалов Артём
Графика - Александр Карушин

Яндекс.Метрика