Рифма 2 Проблемы - Cтатьи о хайку - Статьи 
Регистрация
Восстановление пароля
Блог Игоря Шевченко

Рифма 2 Проблемы
                              Рифма с древности и до наших дней

                                              II. Проблемы

         Как я уже говорил, начать исследование рифм мне хочется со «Слова о полку Игореве». Первый вопрос, который может возникнуть, зачем нам такая древность. Что они тогда понимали в поэзии? Ведь ещё не было ни Пушкина, ни Лермонтова, ни…
         Однако сразу поставлю точку над i: автора «Слова…» уже только по технике стихосложения я ставлю выше. Понятно, что после разбора «Слова…», ни о каком Кантемире, Тредиаковском и Ломоносове не может быть и речи. Говорю без патетики, так, как есть на самом деле.
         Возникает вопрос: а где та культура Древней Руси, до которой не могут доползти даже лучшие из лучших нынешних? Кто стёр её?
         «Слово…» переписывалось, ему подражали. Д. Лихачёв пишет: «В самом начале XV в. «Слово» послужило образцом для создания «Задонщины» («Слово о полку Игореве в иллюстрациях и документах», сост. О.А. Пинии, Л.: «Гос. изд. мин. просв. РСФСР», 1958, с. 13). Пушкин имел всё, что было в его силах иметь, касаемо этого памятника (там же, стр. 125). При всём этом Пушкин лишь один раз коснулся «Слова», посвятив ему в 1836 году лишь шестистраничную статью «Песнь о полку Игореве».
          В ней он, как бы между делом, поставил на место практически всех ранних поэтов: «Кто из наших писателей в 18 веке мог иметь на то довольно таланта? Карамзин? но Карамзин не поэт. Державин? но Державин не знал и русского языка, не только языка  Песни о полку Игореве. Прочие не имели все вместе столько поэзии, сколь находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства» («А.С. Пушкин», ПСС в шести томах, т.5, М.: Гос. изд. худ. лит., 1959, с. 396).
          Почему Пушкин не притронулся к созданию собственного поэтического перевода «Слова…»? Думаю, лишь потому, что пришлось бы сломать всю сложившуюся к этому времени примитивную поэтическую технику. Вероятно, именно после «Слова…» Пушкин осознал своё отставание в техническом отношении, и вполне возможно готовил реформу, после которой Маяковскому осталось бы лишь следовать по проторенной дороге.
          Теоретики считают, что изначально появилась глагольная грамматическая рифма. Якобы она была основной в древних текстах. Не спорю, красавец стихосложения Антиох Кантемир (1708-1744), живший до обнародования «Слова…» (1800 г), т.е. в древности, действительно примитивно рифмовал свои длинные строки. Вот типовая рифма из «Сатиры I. На хулящих учения. К уму своему» (1729): можно – должно, находит – наводит, ободряет – унывает, отбивает – отгоняет, отводит – доходит, отымает – ободряет и т.д. и т.д.
           Судя же по рифме и созвучиям «Слова…», автор, вероятно, использовал невиданную даже для пушкинских времён разбивку текста и строк. Эффект, что чем древнее пирамиды, тем иной уровень качества, перед нами.  
           Весь текст «Слова…» придется разбить примерно на 180 блоков, связных предложений. Разбивка будет близкой к той, которую сделал Д.С. Лихачёв в книге «Слово о полку Игореве» (историко-литературный очерк, М.: «Просвещение», 1976) на страницах 121-146. В каждом блоке нужно выделить ударные рифмы и созвучия (типа «дружине-неже)». После соединения их в цепь рифм и созвучий, будет приоткрыта дверь в древнюю технику стихосложения. Более того, можно будет высказать предположения о разбивке текста. Впрочем это не входит в нашу задачу.
           В чём основная проблема? Работа эта неблагодарная. Текст чуден, препарировать его – тоска. Мне вправе сказать: «Господи! Неужели так обязательно терзать текст, чтобы понять, что он живой!». Ответ один – «у нас нет выхода».
            Постараюсь продемонстрировать сложность и неблагодарность предстоящей работы на следующем примере.
           Вот один из начальных блоков с простановкой ударения:
         «О Бояне, соловию стараго времени!
          Абы ты сиа полкы ущекоталъ,
          скача, славию, по мыслену древу, летая, умомъ подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени, рыща въ тропу Трояню чресъ поля на горы».
           На всякий случай даю перевод В.А. Воронцова http://refdb.ru/look/2908202-p11.html:
          «О, Боян, соловей старого времени, если б ты эти походы воспел, скача, соловей, по мысленному древу, летая умом под облаками, свивая славу днём и ночью в наше время, рыща в окрестную тропу через поля на горы».
            Впрочем, для техники стихосложения, которая нас интересует, ни перевод, ни трактовка не важны. Важны лишь рифма и созвучия.
            Распределим слова по ударным гласным в алфавитном порядке (цифра в скобках обозначает место ударной гласной, если считать с конца слова; цифра перед словом – количество повторов).

        А                          Е                          И                           О                            У
о Бояне (2)          2времени (3)           ты (1)                соловию (3)         въ тропу (1)
стараго (3)             древу (2)             полкы (1)              умомъ (1)                          
абы (2)                                          по мыслену (3)      подъ облакы (3)
сиа (1)                                                 рыща (2)                оба (2)
ущекоталъ (1)                                                                   полы (2)
скача (1)                                                                             сего (1)
славию (3)                                                                        на горы(2)
летая (2)
свивая (2)
славы (2)
Трояню (2)
чресъ поля (1)

       Выделим рифмы с ударением на последний слог (1), на предпоследний (2) и т.д. На первое место будем ставить первое слово, идущее в тексте.
А1: сиа-скача-чресъ поля,
И1: ты-полкы,
А2: абы-славы, летая-свивая, о Бояне-Трояню,
О2: оба-полы, полы-горы, есть цепочка: оба полы-на горы
А3: стараго-славию.

       Выпишем рифмы, падающие на разные слоги:
О32: облакы-оба,
О32: облакы-полы, цепочка: подъ облакы-оба полы, или:
О322: облакы-оба-полы.

     Рифмуются, на мой взгляд, и слова:
А31: стараго-ущекоталъ, по причине ударного ТА,
А32: стараго-летая, ТА+а
А12: ущекоталъ-летая,  ТА+л,
Е32: времени-древу, РЕ+в

        Мы видим интересный узор рифмопада. От слов первой строчки зачина лучами расходятся рифмующиеся слова:

     О Бояне,                 соловию                      стараго                      времени!  
     Трояню                                               славию ущекоталъ              древу
        При этом каждая последующая строчка является зачином рифмопада для последующих строк. Богатый рифмопад позволяет ломать строчки в зависимости от смысла в любом месте. Именно поэтому важно иметь оригинальный текст.
        Попробуем собрать ручейки бегущих сверху вниз камней рифмопада:

о Бояне (Трояню)  
стараго (славию, ущекоталъ, летая(свивая)
времени (древу (времени))
абы (славы)
ты (полкы)
сиа-скача-чресъ поля
подъ облакы (оба полы)

         Но есть ещё одна особенность этого бега рифм. Они бегут взявшись за руки созвучия.

БАО: о Бояне-абы-оба,
ПЛК: полкы-облакы,
ПЛО: полкы-полы-поля,
СВА: свивая-славы,
СГО: стараго-сего,
СЛВ: соловию-славию,
ТРУ: тропу-Трояню.

         Вот ткань текста «Слова…» как я её себе представляю. И это только техника. За «Словом…» стоит древняя культура. Автор «Слова…» лишь её представитель.
         Основная проблема состоит в том, что не хочется мне в угоду моменту остатки родниковой воды мешать с так называемой поэзией.

«28» мая 2015 г                                                            Игорь Шевченко
      г. Дубна
Авторизируйтесь на сайте для того чтобы иметь возможность добавлять комментарии.

  

Идея и организация - Игорь Шевченко
Программирование - Мочалов Артём
Графика - Александр Карушин

Яндекс.Метрика